Acabo de descubrir la obra del grupo de artistas Suizo/Daneses llamado PUTPUT y el descubrimiento me ha resultado de lo más revelador. Soy absolutamente FAN de su trabajo.
I've just discovered thework of an Swiss/Danish artist group called PUTPUT and the discoveriment has been very revelating. I'm absolutely FAN of their job.
El grupo se dedicó a la experimentación visual convencional centrada en el pensamiento conceptual. PUTPUT enfrentarse al caos del mundo por medio de la forma, guiados por la curiosidad que optan por no creer en el sentido ya hecho y se dedica a capturar lo inédito. PUTOUT transforman lo ordinario en extraordinario.
The group are dedicated to unconventional visual experimentation centered around conceptual thinking. PUTPUT stand up to the chaos of the world by means of form, guided by curiosity they choose not to believe in ready-made sense and set out to capture the previously unseen. PUTPUT transform the ordinary into the extraordinary.
Nikki Farquharson for Missbehave Magazine |
¿Cómo triunfar a nivel internacional en el mundo del diseño gráfico?
¿Cómo ser una de las artistas más cotizadas en el mundo de los editoriales de moda?
Y, sobre todo, ¿cómo ser todo lo anterior con tan sólo 24 años?
La clave la tiene la británica Nikki Farquharson
How to succeed at international level in the world of graphic design?
How to be one of the most sought after artists in the world of fashion editorials?
And above all, how to be all this at only 24 years?
The key lies with the British Nikki Farquharson.
How to be one of the most sought after artists in the world of fashion editorials?
And above all, how to be all this at only 24 years?
The key lies with the British Nikki Farquharson.
Nikki Farquharson |
Nikki Farquharson |
Among her work consists of photography, illustration, collage, collaborations with fashion magazines (editorial) and various publications my favorite, without doubt, it's "65 Modern Proverbs" that shows with a certain ironic tone, proverbs of yesterday, today (most of) and always.
65 Modern Proverbs by Nikki Farquharson |
65 Modern Proverbs by Nikki Farquharson |
Nikki Farquharson |
Nikki Farquharson @
La artista francesa Jocelyne Grivaud ha creado versiones de la famosa muñeca a modo de tributo de grandes obras de arte.
Franch artist Jocelyne Grivaud has created diferent versiosn of the famous doll as a tribute to famous works of art.
Esperamos que la idea os guste tanto como a nosotras! Hope tou luv the idea as we did!
Andy Warhol |
Guy Bourdin |
Man Ray |
Mona Lisa |
Otto Dix |
Picasso |
Venus de Milo |
Vermeer |
Mar Ryden
Wound by Mark Ryden, 2003 |
“La vida es una gran ilusión. Somos criaturas de energía pura y la carne es lo que nos mantiene enteros”
Mark Ryden
The Cloven Bunny, 2003 |
De niño, los profesores se desconcertaban al ver los autorretratos con un tercer ojo en mitad de la frente o los animales con las vísceras afuera que dibujaba el pequeño Mark Ryden.
As a child, teachers are bewildered at the sight of self-portraits with a third eye in the middle of the forehead or the viscera of animals out there that drew little Mark Ryden.
Mezclando temas de la cultura pop con reminiscencias de los grandes maestrs, Mark Ryden ha creado su propio (y singular) estilo . Su trabajo llamó la atención por primera vez en los noventa cuando marcó el inicio de un nuevo género en el mundo de la pintura “el Surrealismo Pop”
Blending themes of pop culture with techniques reminiscent of the old masters, Mark Ryden has created a singular style. His work first garnered attention in the 1990s when he ushered in a new genre of painting, "Pop Surrealism”
Ryden es dueño de una iconografía personal y sus pinturas, al óleo sobre tela, son un obsesivo amalgama de cultura kitsch, surrealismo, misticismo oriental, cuotas iguales de perversidad e inocencia, con recurrentes clichés nostálgicos.
Ryden owns a personal iconography and paintings, oil on canvas, are a haunting mix of kitsch culture, surrealism, Eastern mysticism, equal installments of evil and innocence, with recurring nostalgic signs.
A mediados de los 80 comenzó a llamar la atención de los jóvenes seguidores de revistas como Juxtapoz, la legendaria Rolling Stone, y de los discos de sellos independientes como Sympathy, donde aparecían sus ilustraciones.
Después hizo la portada de la novela “Desperation”, de Stephen King; afiches de películas de Tim Burton; y el arte de tapa de discos de Red Hot Chilli Peppers.
Ryden studied at the School of Art and Design of Pasadena, in California.
A mid 80's began to attract attention of young followers of magazines such as Juxtapoz, the legendary Rolling Stone, and the independent labels albums as Sympathy., where her illustrations appear. Then he made the cover of the novel "Desperation" by Stephen King movie posters of Tim Burton, and the cover art of albums Red Hot Chilli Peppers.
Jimmy Hendrix original illustration Mark Ryden, 1999 |
Rolling Stoen Cover by Mark Ryden |
Desperation Cover by Mark Ryden
Ryden también es autor de la portada del álbum Dangerous de Michael Jackson. Aquella mítica carátula la encabezan los ojos del cantante pop tras un antifaz dorado y hacia abajo, numerosos detalles van revelando aquel misterioso pedido de Jackson.
Ryden is also created the cover of the album Dangerous by Michael Jackson. That mythical cover the top pop singer's eyes after a golden mask down, many details are revealed the mysterious order of Jackson.
Galerías de arte, editoriales y todo un circuito underground avalado por el éxito de la revista de culto Juxtapoz, crearon una nuevatendencia artística conocida como el Lowbrow Art que, salvando las distancias, sería algo así como un arte sin pretensiones intelectuales, y el máximo exponente de esta tendencia es Mark Ryden.
Art galleries, publishers and a whole underground circuit supported by the success of the cult magazine Juxtapozcreated an artistic nuevatendencia known as Lowbrow Art that, relatively speaking, would be something like an art without intellectual pretensions, and the exponent of this trend is Mark Ryden.
|
Little Boy Blue, Mark Ryden 2001 |
Las creaciones de Ryden inquietan al aparecer, por ejemplo, un niño rubio paseando en su bicicleta y con esvásticas en su ropa, una niña de rodillas rezando ante una aparición de Barbie, cuadros oníricos e infantiles cuyos protagonistas presentan rostros reconocidos como Di Caprio, Cristina Ricci o Björk, (admiradores de Ryden)
Ryden's creations appear disturbed by, for example, a blond boy on his bicycle and walking with swastikas on their clothes, a girl kneeling in prayer before a vision of Barbie, dreamlike paintings and children whose protagonists have recognized as Di Caprio faces, Cristina Ricci and Björk (Ryden fans)
Leonardo DiCaprio, Mark Ryden 1998 |
Ray Caesar
Hally Lou 2007
|
El protagonista de hoy no es otro que mi ilustrador preferido (me perdonen Mark Ryden y Tara McPherson): Ray Caesar.
The star of today is none other than my favorite illustrator (Tara McPherson & Mark Ryden please forgive me ): Ray Caesar.
Lo mío con sus ilustraciones fue amor a primera vista.
Corrían aquellos tiempos en los que Fotolog era el eje vital del 90% de jóvenes del mundo, allá por 2005, cuando me topé por vez primera con una de sus obras la cual, a día de hoy, sigue siendo mi preferida: Sleeping By Day.
My thing with his illustrations was love at first sight.
They ran those days when Fotolog was the linchpin of worldwide youth, back in 2005, when I ran for the first time one of his works which, to this day, remains my favorite: Sleeping by Day.
Nacido en Londres en 1958, emigró a Canadá en 1967 donde estudió artes en el Ontario College Art entre 1976-1980.
Born in London in 1958, emigrated to Canada in 1967 where he studied arts at the Ontario College Art between 1976-1980.
Las ilustraciones de Ray Caesar son técnicamente perfectas y siguen un minucioso método que el propio artista explica en su web.
Primero crea el “esqueleto” de lo que serán sus ilustraciones en 3D para luego colorearlos utilizando texturas fotorealistas.
Ray Caesar's illustrations are technically perfect and thorough follow a method that explains the artist himself explains on its website.
First create the "skeleton" of what your artwork will then color them in 3D using photorealistic textures.
First create the "skeleton" of what your artwork will then color them in 3D using photorealistic textures.
Blessed 2006
|
The schizophrenic cats, by Louis Wain
Louis Wain fue un artista inglés, de principios del siglo XX, conocido por sus dibujos, que consistían en dibujos de gatos antropomórficos, con llamativos ojos alargados. En sus últimos años de vida sufrió esquizofrenia, la cual, según numerosos sicólogos, aparece reflejada en sus trabajos.
Louis Wain was an English artist, from the early XX century, best known for his drawings, which consistently featured anthropomorphised large-eyed cats and kittens. In his later years he suffered from schizophrenia, which, according to some psychologists, can be seen in his works.
En un primer momento, Wain fue ilustrador de animales y escenas campestres y más tarde dibujante de cuentos para niños, temáticas que le daban el sustento y cierto reconocimiento.
At first, Wain was an illustrator of animals and country scenes and later illustrator of children's stories, themes that gave sustenance and some recognition.
Sus ilustraciones comenzaron a proliferar por toda Inglaterra; gatos jugando al golf, tomando té o conduciendo autocares, con expresiones y ademanes humanos, todos ataviados a la moda de la época. Sus famosos gatos estaban por todas partes: en la prensa, en las tiras cómicas, en las tarjetas de felicitación, en calendarios... Incluso participó en muchas organizaciones por la defensa de los animales, llegando a ser miembro del National Cat Club.
His illustrations began to spread throughout England, cats playing golf, drinking tea or driving coaches, human expressions and gestures, all dressed in the fashion of the time. His famous cats were everywhere: in the press, comic strips, in greeting cards, calendars ... Also he participated in many organizations for the defense of animals, becoming a member of the National Cat Club.
Los gatos ya eran parte fundamental de las obras de Wain, pero es a partir de 1910 cuando comienzan a evidenciar notables transformaciones. Muchos psicólogos han visto en estas mutaciones un ejemplo del avance de la esquizofrenia en el autor .
Cats and were a vital part of the works of Wain, but from 1910 they begin to show significant changes. Many psychologists have taken these mutations as an example of schizophrenia in advance of the author .